"Горменгаст". Принцесса Фуксия и влюблённый Стирпайк. И цветы фуксии. ))
![](http://static.diary.ru/userdir/3/1/8/6/3186630/thumb/80842279.jpg)
Теперь понятно, что значит "цвета фуксии" ))
Начала читать "Замок Горменгаст", так звучит в переводе.
Пока что такие впечатления, что книга странная и интересная. Фэнтези -- но не фэнтези.... Вполне-вполне современная, серьёзная литература.
Забавно то, что переводчик решил перевести и имена )) (*ну, вы знаете -- как в разных переводах "Хоббита". ) Привычное имя Стирпайк как будто потерялось... Я уже привыкла к Стирпайку, и мне кажется, что Стирпайк звучит лучше... Но -- такова уж воля переводчика! Кстати, Фуксию в книге описывают замкнутой и несколько мрачной девушкой. Но Нив Макинтош прекрасно подходит под описание. Как ни странно -- юный Джони тоже! Хотя Стирпайк описан далеко, далеко не красавцем )))
Книга, без сомнения, очень сильная. Очень серьёзная. о ней трудно писать, т.к необходим целый, глубокий пласт знаний англ. литературы. Что-то знаешь, каких-то авторов -- нет...
...............................................................
Интересно то, что предстоящая роль Джона -- священника, отца Гонта -- конечно, перекликается с теми ролями, которые предоставляли ему (он играл) раньше. Не только с фанатиком, священником Мором из "Убежища". И с Дракулой, в отдельных, в отдельных моментах -- в том смысле, что Дракула монстр... Но и со Стирпайком тоже. И с принцем готов из "Титуса...", как Вожделение, Похоть.
Все эти образы, их цепочка -- монстры. Каждый по-своему.
По книге понятно, как желает отец Гонт власти в своём маленьком мирке. И понятно, что Розанну -- он вожделеет, просто не может не заметить такой яркой (возможно, именно юной ) красоты. Потому что есть в Гонте... нечто непонятное, ощущение того, что он что-то скрывает за своей очень гладкой внешностью... и очень неприятное...
Уже стало известно, что доктора, главного героя Скрижалей, сыграет Джереми Айронс. Как я и предполагала. ))
![](http://static.diary.ru/userdir/3/1/8/6/3186630/thumb/80842279.jpg)
Теперь понятно, что значит "цвета фуксии" ))
Начала читать "Замок Горменгаст", так звучит в переводе.
Пока что такие впечатления, что книга странная и интересная. Фэнтези -- но не фэнтези.... Вполне-вполне современная, серьёзная литература.
Забавно то, что переводчик решил перевести и имена )) (*ну, вы знаете -- как в разных переводах "Хоббита". ) Привычное имя Стирпайк как будто потерялось... Я уже привыкла к Стирпайку, и мне кажется, что Стирпайк звучит лучше... Но -- такова уж воля переводчика! Кстати, Фуксию в книге описывают замкнутой и несколько мрачной девушкой. Но Нив Макинтош прекрасно подходит под описание. Как ни странно -- юный Джони тоже! Хотя Стирпайк описан далеко, далеко не красавцем )))
Книга, без сомнения, очень сильная. Очень серьёзная. о ней трудно писать, т.к необходим целый, глубокий пласт знаний англ. литературы. Что-то знаешь, каких-то авторов -- нет...
...............................................................
Интересно то, что предстоящая роль Джона -- священника, отца Гонта -- конечно, перекликается с теми ролями, которые предоставляли ему (он играл) раньше. Не только с фанатиком, священником Мором из "Убежища". И с Дракулой, в отдельных, в отдельных моментах -- в том смысле, что Дракула монстр... Но и со Стирпайком тоже. И с принцем готов из "Титуса...", как Вожделение, Похоть.
Все эти образы, их цепочка -- монстры. Каждый по-своему.
По книге понятно, как желает отец Гонт власти в своём маленьком мирке. И понятно, что Розанну -- он вожделеет, просто не может не заметить такой яркой (возможно, именно юной ) красоты. Потому что есть в Гонте... нечто непонятное, ощущение того, что он что-то скрывает за своей очень гладкой внешностью... и очень неприятное...
Уже стало известно, что доктора, главного героя Скрижалей, сыграет Джереми Айронс. Как я и предполагала. ))